注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

桃花流水风雨

林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪相留醉几时重,自是人生长恨水长东

 
 
 

日志

 
 

【转载】《雨巷》(著名精美抒情詩)  

2013-09-30 18:50:52|  分类: 古代作家作品 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

 

            ——那揮之不去的思緒和丁香的芬芳!。。。

 

【中國。戴望舒名作/加繾綣藝術賞析】《雨巷》(著名精美抒情詩) 

 

 撐著油紙傘,獨自

彷徨在悠長,悠長

又寂寥的雨巷,

我希望逢著

一個丁香一樣的

結著愁怨的姑娘。

她是有

丁香一樣的顏色,

丁香一樣的芬芳,

丁香一樣的憂愁,

在雨中哀怨,

哀怨又彷徨。

她彷徨在寂寥的雨巷,

撐著油紙傘

像我一樣,

像我一樣地,

默默彳亍著,

冷漠,淒清,又惆悵。

她靜默地走近

走近,又投出

太息一般的眼光, 

 

 

 

她飄過

像夢一般的

像夢一般的淒婉迷茫。

像夢中飄過

一支丁香地,

我身旁飄過這女郎;

她靜靜地遠了,遠了,

到了頹圮的籬牆,

走盡這雨巷。

在雨的哀曲裡,

消了她的顏色,

散了她的芬芳,

消散了,甚至她的

 

 

 

太息般的眼光,

丁香般的惆悵。

撐著油紙傘,獨自

彷徨在悠長,悠長

又寂寥的雨巷,

我希望飄過

一個丁香一樣的

結著愁怨的姑娘。

 

【转载】【中國。戴望舒名作/加繾綣藝術賞析】《雨巷》(著名精美抒情詩) - 桃花流水风雨 - 桃花流水风雨

 

 

 

 

王立伏/賞析:

 

    相信許多人對戴望舒不會感到陌生吧,是的,我也是從這首詩而熟悉詩人的。

戴望舒(190535-1950228)的筆名有戴夢鷗、江恩、艾昂甫等。生於浙江抗州。是中國現代著名的詩人。

1923年,考入上海大學文學系。1925年,轉入震旦大學法文班。1926年同施蟄存、杜衡創辦《瓔珞》旬刊,在創刊號上發表處女詩作《凝淚出門》和譯魏爾倫的詩。1928年與施蟄存、杜衡、馮雪蜂一起創辦《文學工廠》。19294月,第一本詩集《我的記憶》出版,其中《雨巷》成為傳誦一時的名作,他因此被稱為“雨巷詩人”。

 

 

      1932年參加施蟄存主編的《現代》雜誌的編輯工作。11月初赴法留學,入里昂中法大學。1935年春回國。193610月,與卞之琳、孫大雨、梁宗岱、馮至等創辦《新詩》月刊。

     抗戰爆發後,在香港主編《大公報》文藝副刊,發起出版《耕耘》雜誌。1938年春在香港主編《星島日報.星島》副刊。1939年和艾青主編《頂點》。1941年底被捕入獄。在獄中寫下了《獄中題壁》、《我用殘損的手掌》、《心願》、《等待》等詩篇。

     

 

19496月,在北平出席了中華文學藝術工作代表大會。建國後,在新聞總署從事編譯工作。不久在北京病逝。

著作書目有:

《我的記憶》(詩集)1929,水沫

《望舒草》(詩集)1933,現代

《望舒詩稿》1937(自費出版)

《災難的歲月》(詩集)1948,星群

《戴望舒詩選》1957,人文

《小說戲曲論集》1958,作家

《戴望舒詩集》1981,四川人民  

翻譯書目:

《少女之誓》(小說)法國沙多勃易盎著,1928,開明

《鵝媽媽的故事》(童話)法國沙.貝洛爾著,1928,開明

《義大利的戀愛故事》與趙景深、黎錦明譯,l928,亞細亞

《天女玉麗》法國保爾.穆杭著,1929、尚志

《愛經》古羅馬古沃維提烏思著,1929,水沫

《麥克倍斯》(話劇)英國莎士比亞著,1930,金馬

《青色*鳥》法國陀爾諾夫人著,1933,開明

《法蘭西現代短篇集》(選譯)1934,天馬

 

 

《高龍芭》(中篇小說)法國梅裡美著,1925、中華書局

《義大利短篇小說集選譯》1935,商務

《比利時短篇小說集選譯》1935,商務

《西班牙短篇小說集選譯》1936,商務

《比較文學論》法國提格亨著,1937,商務

《惡之花掇英》(詩集)法國波德賴爾著,1947,懷正

《洛爾伽詩鈔》西班牙洛爾伽著,1956,作家

《戴望舒譯詩集》1983,湖南人民

 

  《雨巷》是戴望舒的成名作和前期的代表作,他曾因此而贏得了“雨巷詩人”的雅號。這首詩寫於1927年夏天。當時全國處於白色恐怖之中,戴望舒因曾參加進步活動而不得不避居於松江的友人家中,在孤寂中咀嚼著大革命失敗後的幻滅與痛苦,心匯總充滿了迷惘的情緒和朦朧的希望。 

 

《雨巷》一詩就是他的這種心情的表現,其中交織著失望和希望、幻滅和追求的雙重情調。這種情懷在當時是有一定的普遍性的。《雨巷》運用了象徵性的抒情手法。詩中那狹窄-陰-沉的雨巷,在雨巷中徘徊的獨行者,以及那個像丁香一樣結著愁怨的姑娘,都是象徵性的意象。這些意象又共同構成了一種象徵性的意境,含蓄地暗示出作者即迷惘感傷又有期待的情懷,並給人一種朦朧而又幽深的美感。富於音樂性是《雨巷》的另一個突出的藝術特色。詩中運用了複遝、疊句、重唱等手法,造成了回環往復的旋律和宛轉悅耳的樂感。因此葉聖陶先生稱讚這首詩為中國新詩的音節開了一個“新紀元”。

詩人在《雨巷》中創造了一個丁香一樣的結著愁怨的姑娘。這雖然是受古代詩詞中一些作品的啟發。用丁香結,即丁香的花蕾,來象徵人們的愁心,是中國古代詩詞中一個傳統的表現方法。如李商隱的《代贈》詩中就有過“芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁”的詩句。南唐李璟更是把丁香結和雨中愁悵朕在一起了。         他有一首《浣溪沙》:

手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風裡落在誰是主?思悠悠閑!

青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。

 

 

這首詩裡就是用雨中丁香結做為人們愁心象徵的,很顯然,戴望舒從這些詩詞中吸取了描寫愁情的意境和方法,用來構成《雨巷》的意境和形象。這種吸收和借鑒是很明顯的,但是能不能說《雨巷》的意境和形象就是舊詩名居“丁香空結雨中愁”的現代白話版的擴充和稀釋呢?我認為不能這樣看。在構成《雨巷》的意境和形象時,詩人既吸取了前人的果汁,又有了自己的創造。

古人在詩裡以丁香結本身象徵愁心,《雨巷》則想像了一個如丁香一樣結著愁怨的姑娘。她有丁香瞬忽即失的形象,與古典詩詞中套用陳詞舊典不同,也與詩人早期寫的其他充滿舊詩詞調子的作品迥異,表現了更多的新時代氣息。“丁香空結雨中愁”沒有“丁香一樣的結著愁怨的姑娘”更能喚起人們希望和幻滅的情緒,在表現時代憂愁的領域裡,這個形象是一個難得的創造。

第二,在古代詩詞裡,雨中丁香結是以真實的生活景物來寄託詩人的感情的。詩人依據生活的經驗而又加上了自己想像的創造。它是比生活更美的藝術想像的產物。

我每次讀此詩,便有一種可歎又不能不沉浸於其意境中的感動!。。。 

 

  评论这张
 
阅读(22)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017